音譯是一种以原语言读音为依据的翻译形式,一般根据原语言内容的发音在目标语言中寻找发音相近的内容进行替代翻译。音譯通常用于姓名、企业、地名和国名等的翻译。音译词只可以连在一起使用,不可拆分,否则没有意义,例如:张伯伦是音译,并不代表该人物姓张。
与之相对应的,根据原语言内容含义来进行的翻译称为意译,有的时候,音译和意译是可以兼顾的。例如:英文中「Laser」一词,中国大陆译为“激光”,是纯意译;台湾译为“雷射”,则是音译加半意译。
2个分类: 語言小作品 | 語音學